吴会非我乡,安得久留滞?
解析:“吴会非我乡”直接表明吴会这个地方并非诗人的故乡,清晰地传达出诗人对异乡的陌生感与疏离感。“安得久留滞?”以反问的形式,强烈地表达出诗人内心的想法,即自己怎能在这异乡长久停留。此句真切地抒发了诗人对故乡的深切思念,以及身处异乡渴望回归故土的急切心情,让读者深刻感受到诗人漂泊在外的孤独与对家乡的眷恋。
弃置勿复陈,客子常畏人
解析:“弃置勿复陈”体现出诗人试图放下心中因漂泊而生的种种感慨,不再去诉说这些忧愁。这既表现出诗人对现实无奈的一种妥协,也暗示了这种情感的反复纠缠,难以轻易释怀。“客子常畏人”则揭示了诗人作为客居他乡之人,内心常怀着畏惧他人的心理。这种畏惧可能源于对异乡环境的陌生、对未知的不安,以及在乱世中漂泊的谨慎与警惕,反映出诗人在异乡复杂而微妙的心境,使诗歌所表达的情感更加细腻、真实。
……
句译:
西北有浮云,亭亭如车盖
译:西北方向飘来一朵浮云,高高耸立,宛如车盖。
惜哉时不遇,适与飘风会
译:可惜啊,这浮云生不逢时,恰好与狂风相遇。
吹我东南行,行行至吴会
译:狂风将我(浮云,代指诗人自比)吹向东南方,一路前行来到吴会之地。
吴会非我乡,安得久留滞?
译:吴会并不是我的故乡,我怎能长久地停留于此呢?
弃置勿复陈,客子常畏人
译:这些感慨暂且放下不要再提了,客居他乡的人总是会对他人心怀畏惧。
……
全译:
西北方向天际,飘来一朵浮云,它高高地挺立着,宛如那华丽的车盖 。
可惜呀,这朵云运气不佳,偏偏与那狂风撞个正着 。
狂风呼呼地吹,将这朵云(也恰似我)一路往东南方驱赶,不停地前行,最终来到了吴会之地 。
吴会终究不是我的家乡,我又怎能长久地在此滞留下去呢?
罢了,这些愁绪还是丢开,别再诉说了。毕竟作为一个漂泊异乡的游子,心里总是对周围的人心存畏惧 。
喜欢诗词一万首请大家收藏:(www.wanshuwx.com)诗词一万首万书文学更新速度全网最快。